sobota, 15 lutego 2014

Мара/Mara/Mora

Wykonanie: Чур (Czur)
(folk-metal, pogański metal)

Tu można przesłuchać:
http://www.youtube.com/watch?v=zQh_WsrIjEk

Tekst:

Чом ти, калинонько, та й похилилася?
Чом ви, матуся, та й зажурилися?
Чом Сонце в небі та й почорніло?
Чом босий стою, сорочка біла?
Маро, бабуся Марено,
Чорная хустина, уклін тобі ниць!
Ти, сива, повідай, скажи мені, мудра –
Чи славно я бився, чи чесно я жив?
Без меча та надії,
Без пісень та Богів,
Чи за сон, чи за мрію,
Як я бився, як жив?
Чи не зрадив я Роду,
Чи ім’я не зганьбив?
Чи поглянути зможу
У світлі очі Богів?
Маро, все відаєш-знаєш,
Скажи, що сильніше – чи правда, чи страх?
Чи бити поклони, чи битись до скону,
За срібло в руках чи за світло в серцях?
Без меча та надії,
Без пісень та Богів,
Проти чорної сили,
За дітей та батьків!
Чи не марна та битва,
Чи потрібна та честь?
Де той сон, де та мрія,
Розкажи мені, Смерть!
"Давно те було. Билися воїн славний
Та чорний змій, що сто голів мав.
Як той лицар одну голову зруба,
У того змія дві вироста.
Чого ж ти, синку, душу віддав ворогам,
Про них співав, до них промовляв?
За що ж бився, що виростив, збудував?
Що залишив по собі синам?"
Маро, пусти мне, Маро!
До світлого Сонця, своєї землі!
Зведу я палати із чистої Правди
Для нашого Роду та світлих Богів!
Без меча та надії,
Без пісень та Богів,
Бьються воїни білі
Проти нелюдів злих!
А за що вони б’ються,
Та й не знають самі.
Ой радіють, сміються
Чужинецькі боги!

Transkrypcja:

Czom ty, kałynon'ko, ta j pochyłyłasja?
Czom by, matusja, ta j zażuryłasja?
Czom Sonce w nebi ta j poczorniło?
Czom bosyj stoju, soroczka biła?
Maro, babusia Mareno,
Czornaja chustyna, uklin tobi nyt'!
Ty, sywa, powidaj, skaży meni, mudra -
Czy sławno ja bywsja, czy czesno ja żyw?

Bez mecza ta nadiji,
Bez pisen' ta Bohiw,
Czy za son, czy za mriju,
Jak ja bywsja, jak żyw?
Czy ne zradyw ja Rodu,
Czy imja ne zhan'byw?
Czy pohljanuty zmożu
U switli oczi Bohiw?

Maro, wse widajesz-znajesz,
Skaży, szczo sylnisze - czy prawda czy strach?
Czy byty pokłony, czy bytys' do skonu,
Za sribło w rukach czy za switło w sercjach?

Bez mecza ta nadiji,
Bez pisen' ta Bohiw
Proty czornoji syły,
Za ditej ta bat'kiw!
Czy ne marna ta bytwa,
Czy potribna ta czes'c'?
De toj son, de ta mrija,
Rozkaży meni, Smert'!

"Dawno te buło. Byłysja wojin sławnyj
Ta czornyj zmij, szczo sto holiw maw.
Jak toj łycar odnu gołowu zruba,
U toho zmija dwi wyrosta.
Czoho ż ty, synku, duszu widdaw woroham,
Pro nych spiwaw, do nych promowljaw?
Za szczo ż bywsja, szczo wyrostyw, zbuduwaw?
Szczo załyszyw po sobi synam?"

Maro, pusty mne, Maro!
Do switłoho Soncja, swojeji zemli!
Zwedu ja pałaty iz czystoji Prawdy
Dlja naszoho Rodu, dlja switłych Bohiw!

Bez mecza ta nadiji,
Bez pisen' ta Bohiw
Bjut'sja wojiny bili
Proty neljudiw złych!
A za szczo wony bjut'sja,
Ta j ne znajut' sami.
Oj radijut', smijut'sja
Czużynec'ki bohy!

Tłumaczenie:

Czemuż, kalino, pochyliłaś się?
Dlaczego, matko, zasmuciłaś się?
Czemu słońce na niebie poczerniało?
Czemu stoję bosy, w koszuli białej?

Moro*, babciu Mareno*,
Padam na twarz przed tobą!
Tyś siwa i mądra, powiedz mi -
Czy dzielnie walczyłem, czy uczciwie żyłem?

Bez miecza i nadziei,
Bez Bogów i bez pieśni,
Czy za sen, czy za marzenie,
Jak się biłem i jak żyłem?
Czy spojrzeć będę godzien
W świetliste oczy Bogów?

Moro, ty wszystko widzisz i znasz,
Co jest silniejsze - prawda czy strach?
Czy bić pokłony, czy bić się do zgonu,
Za srebro w rękach, czy światło w sercach?

Bez miecza i nadziei,
Bez Bogów i bez pieśni,
Przeciwko czarnej mocy,
Za dzieci i za ojców!
Czy to nie marna bitwa?
Czy to potrzebna chwała?
Gdzie jest ten sen, gdzie to marzenie?
Odpowiedz mi, sławna Mareno!

"Dawno to było. Bił się sławny wojak
Ze złą czarną żmiją, co miała sto głów.
Gdy rycerz jedną głowę odciął
W tym miejscu dwie nowe wnet rosły.
Czemu, synku, duszę wrogom oddałeś,
O nich śpiewałeś, do nich przemawiałeś?
Co wzniosłeś, zbudowałeś, za co się biłeś?
I co synom swoim w spadku zostawiłeś?"

Moro, puszczaj mnie Moro!
Do jasnego Słońca, do mego kraju!
Wzniosę ja ściany z czystej Prawdy
Dla naszego Rodu, dla jasnych Bogów!

Bez miecza i nadziei,
Bez Bogów i bez pieśni,
Biją się biali rycerze
Przeciw potworom złym!
Za co się biją,
Sami nie wiedzą.
Radują się, śmieją
Złe, obce bogi!

_____________________________________
*Mora, Marena - bardziej znana nazwa to Marzanna, pogańska bogini (tudzież demon) śmierci. Nie mylić z Marą, Zmorą - istotą duszącą ludzi we śnie :)

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz